Schachnovelle – ܩܘܦܣܐ
Die „Schachnovelle“ ist neben dem „Kleinen Prinzen“ das zweite belletristische Werk, das im Aramäischen (Surayt) erschien. Mit der Übersetzung dieses anspruchsvollen und unterhaltsamen Textes soll gezeigt werden, dass das Aramäische fähig ist, literarische Texte hervorzubringen.
Dadurch erhofft sich NISIBIN, der herrschenden Meinung, der zufolge unsere gegenwärtige Sprache minderwertig sei, entgegen zu wirken.